Немного о нас

 Вы ищете надежное и компетентное Бюро переводов, которое может профессионально выполнить перевод и предложить при этом отличный сервис? 

 В таком случае Вам нужно переводческое бюро «ИнфоПринт»!

Переводческое бюро «ИнфоПринт» уже является для многих предприятий надежным, компетентным и профессиональным партнером в области оказания переводческих услуг, в основе которых лежит непревзойденное соотношение цены и качества.

С большим удовольствием «ИнфоПринт» поможет Вам наладить и расширить деловые связи как внутри страны, так и за ее пределами.

 

Наши услуги
Письменные переводы
Письменные переводы

Переводческое бюро «ИнфоПринт» предоставляет услуги по переводам с/на английский, немецкий, казахский, турецкий, арабский, греческий, китайский, французский, испанский, славянские и языки стран СНГ.

Мы занимаемся следующими видами письменных переводов:  

 

  • ПЕРЕВОД ФИНАНСОВОЙ И БАНКОВСКОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ. Данный вид услуг, как правило, ориентирован на коммерческие компании, банки, а также любые другие компании, работающие с иностранными партнерами. На сегодняшний день в число учредителей крупных компаний входят зарубежные партнеры. Соответственно, присутствует постоянная необходимость в переводе аудиторских отчетов, счетов, прейскурантов, банковских соглашений, приказов по фирме, различной бухгалтерской документации.

 

  • ПЕРЕВОД ДЕЛОВЫХ ДОКУМЕНТОВ, ЮРИДИЧЕСКОЙ И ИНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ. Практически каждая компания периодически сталкивается с необходимостью перевода различной деловой переписки, коммерческих предложений, соглашений о сотрудничестве и иных документов на иностранный или государственный язык. Кроме того, существуют документы (например, учредительный договор), подлежащие обязательному переводу на государственный язык. Именно поэтому мы осуществляем настоящую деятельность.

 

  • ПЕРЕВОД ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ ВЫЕЗДА ЗА ГРАНИЦУ. Каждому физическому лицу, оформляющему документы для выезда за границу, обучения за рубежом, лечения за границей, трудоустройства за границей, брака с иностранным гражданином требуется перевод своих личных документов (паспорт гражданина Республики Казахстан, свидетельство о рождении, диплом, свидетельство о браке, свидетельство о разводе, медицинские справки, трудовая книжка и прочие документы). Наше агентство занимается переводом таких документов для нотариального заверения. Печать переводческого агентства мы ставим бесплатно.

 

  • ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД. В настоящее время, когда многие производственные компании сотрудничают с иностранными партнерами в своих разработках, имеется необходимость в переводе различной технической документации на иностранный язык/с иностранного языка. Здесь можно назвать различные инструкции по эксплуатации к приборам и оборудованию, технические описания приборов и устройств, описания технических процессов, перевод сайтов иностранных/российских и казахстанских компаний на иностранный язык. (англ, каз)

Материалы для перевода Вы можете предоставить как в печатном, так и в электронном виде любым удобным для Вас способом: по e-mail или при личной встрече, причем материалы для перевода могут быть в разных форматах (Word, Excel, Corel Draw, AdobeAcrobat, Autocad). Принимаются также заказы на перевод документов с оформлением «один в один», то есть с соблюдением исходного формата документов, с переносом чертежей, таблиц, схем, графиков и так далее.

Все переводчики нашего Бюро разделены на группы «по интересам». Одни переводят медицинские и фармацевтические тексты, другие специализируются на банковской и экономической тематике, третьи, имея техническое образование, предпочитают технический перевод, четвертые - глубоко разбираются в юридической терминологии и сути переводимых на эту тему документов. Некоторые из текстов вышеперечисленных тематик являются текстами повышенной сложности и оцениваются на 20-50 процентов выше стандартных, но в любом случае вопрос наценки за сложность обязательно оговаривается с клиентом ДО начала выполнения заказа. Вне зависимости от сложности и сроков выполнения заказа все тексты проходят обязательное РЕДАКТИРОВАНИЕ и КОРРЕКТОРСКУЮ ПРАВКУ. Стоимость этих работ включена в общую стоимость заказа.

СРОКИ выполнения заказа на письменный перевод документов оговариваются с каждым заказчиком отдельно и зависят от сложности и объема текста. Обычный режим предполагает выполнение письменного перевода из расчета 5-6 стандартных страниц в сутки. Если же перевод необходим срочно или очень срочно («сегодня на сегодня», большие объемы переводов в сжатые сроки), его выполнение будет стоить дороже обычного перевода на 20- 50 процентов.

СТАНДАРТНОЙ СТРАНИЦЕЙ письменного перевода считается страница готового перевода с объемом 1800 символов с пробелами. Общее количество переведенных символов определяет компьютер. Система оценки объема текста по символам досталась нам с тех времен, когда тексты набирались на пишущих машинках и на странице умещался текст именно такого размера (30 строк по 62 символа в каждой). Во многих зарубежных странах уже принята система подсчета объема по количеству слов, но в нашей стране эта система пока еще не очень прижилась (работая с зарубежными партнерами, мы используем подсчет объема по количеству слов).

В тех случаях, когда вы приносите УЖЕ ПЕРЕВЕДЕННЫЙ документ, нуждающийся в заверении, наши переводчики его проверяют и, при условии правильности перевода, заверяют нотариально или печатью переводческого агентства. Если в тексте не более пяти серьезных ошибок на страницу, эта работа квалифицируется как сверка перевода и оценивается дешевле обычного перевода. Цена сверки включена в таблицу стоимости услуг нашего Бюро.

Жизнь полна неожиданностей и, к сожалению, не всегда приятных. Вы потеряли, облили кофе или вином, случайно скормили своему любимому псу наш перевод... Не отчаивайтесь! Как можно быстрее возвращайтесь в Переводческое Бюро «ИнфоПринт». Мы сохраняем все выполненные заказы и поэтому легко можем восстановить потерю. 

А теперь очень важное: при заказе на перевод документов обязательно передайте менеджеру нашего бюро написание всех имен собственных, то есть имен, фамилий, названий малоизвестных населенных пунктов и названия фирм и компаний, упомянутых в тексте или документе, так как расхождения в написании на языке перевода могут вызвать проблемы идентификации как личности, так и компании или фирмы.

Устные переводы
Устные переводы

Активные международные контакты Казахстана последних лет сделали устный перевод не менее востребованным, чем письменный. Целая армия перводчиков трудится на переговорах, конференциях, международных форумах и просто в офисах во время телефонных бесед, подписаний договоров и контрактов с зарубежными партнерами. 

Основные направления, в которых специализируются наши устные переводчики:

  • обслуживание деловых встреч и переговоров;
  • сопровождение делегаций и отдельных лиц;
  • презентирование продукции вашей компании на выставке;
  • телефонные переговоры и пр.

РАСЦЕНКИ на устный перевод можно найти в разделе ЦЕНЫ и тарифы на услуги Переводческого Бюро «ИнфоПринт».

ПОВЕРЬТЕ, НАШИ ЦЕНЫ НЕ ДОВЕДУТ ВАС ДО ИНФАРКТА, А НАОБОРОТ, В СОЧЕТАНИИ С ВЫСОКИМ КАЧЕСТВОМ ВЫПОЛНЕННОЙ НАМИ РАБОТЫ, ДОСТАВЯТ УДОВОЛЬСТВИЕ ОТ ОСОЗНАНИЯ ПРАВИЛЬНОСТИ СДЕЛАННОГО ВАМИ ВЫБОРА.

Дистанционный перевод
Дистанционный перевод

Мы также выполняем услуги письменного перевода дистанционно, для тех, кто находится в других городах Казахстана, стран ближнего и дальнего зарубежья. 

Как это сделать? Вы высылаете нам по электронной почте ваш материал, мы оцениваем и затем отвечаем Вам, в какой срок и за какую стоимость мы сможем выполнить заказ.

В случае Вашего согласия мы выставляем счет, который Вы оплачиваете. После получения оплаты мы приступаем к выполнению перевода, который мы по окончанию высылаем Вам указанным Вами способом.

Перевести деньги Вы можете:

1. Безналичным способом по реквизитам:
KZ32998GTB0000048618 (KZT)
KZ91998GTB0000347868 (RUB) 
БИК TSESKZKAАО КФ «Цеснабанк» в г. Костанай, Казахстан

2. С помощью систем быстрых переводов через Банк ЦентрКредит, Народный Банк, БТА-банк. В банке вам дадут цифровой код перевода. Его нужно переслать нам в письме на почтовый ящик либо сообщить по телефону (8 7142) 54 82 40. Кроме того, нам нужно будет знать: 
- Данные отправителя - фамилию, имя 
- Город, с которого сделали перевод
- Точную сумму (в долларах или тенге). 

3. Перевод денег через систему WesternUnion. Удобно для клиентов, находящихся за пределами Казахстана. Данный вид денежных переводов доступен в любой местности, но он дороже, т.е. банки за данный перевод берут больше чем 2% от суммы перевода. 

4. Через систему Web money на номер кошелька -- , в примечании укажите, от кого и за что производится оплата.

Дополнительные услуги
Дополнительные услуги

Мы рады сообщить Вам, что кроме переводов мы осуществляем целый ряд дополнительных услуг для Вашего удобства:

  • Нотариальное заверение переводов,
  • верстка текста (введение таблиц, подбор шрифтов по принципу «один к одному» с оригиналом)
  • набор текста
  • сверка и редактирование текста
  • помощь студентам (оказание помощи в написании научных работ, контрольных, курсовых и дипломных проектов, сбор методического материала).

 

Расценки на услуги Бюро переводов «ИнфоПринт»

Письменный перевод

Расценки приведены в тенге. Форма оплаты – любая. Исполнитель не является плательщиком НДС.

а) Цена за 1800 знаков (или 33 строки по статистике MS Excell) = стандартную страницу перевода с иностранного/ государственного на русский язык или с русского на иностранный/ государственный язык:

Языки
Объём на выходе, по Статистике WORD
«Знаков с пробелами»
> 100 станд. стр.
10-100 станд.стр.
< 10 станд.стр.
казахский
800
900
990
английский
1200
1400
1400
немецкий
1400
1600
1600
голландский, французский, украинский,
узбекский и др. языки стран СНГ
1600
1800
2000
чешский, польский, славянские, балтийские языки
2000
2400
2600
турецкий, испанский, итальянский, китайский, грузинский, армянский
2000
2800
3000
японский, иврит
4200
4500
5000

б) Возможные поправки к прайс-листу (являются независимыми, т.е. суммируются)
Фактор калькулирования
Поправки
Безналичная оплата на счёт
Наценка +10%
Повышенная срочность заказа
Наценка от +20 до +50% (в зависимости от степени срочности)
Повышенная сложность (специфическая тематика, высокие требования к стилю, обилие научной терминологии и т. п.)
Наценка от +10% до +30% (в зависимости от степени сложности)
Тексты медицинского характера
Двойная стоимость

Верстка текста

(сканирование рисунков, ввод таблиц, подбор шрифтов по принципу «один к одному с оригиналом»)

За 1 страницу формата А4, независимо от количества знаков на ней –  300 тенге.

Сверка

(проверка перевода, выполненного заказчиком, или подгонка перевода старой версии текста под новую версию)

50% от стоимости перевода

Устный перевод

(время работы переводчика округляется с точностью до получаса в ближайшую сторону, но не менее 2 часов), в тенге за 1 ч. (при продолжительности работы 2-5 ч.) или полный день (6-9 ч.)

Характер работы
От 2 до 5 часов
Полный день (6-9 часов)
Переговоры
3500/ час
18000/ день
Конференция
7000/ час
36000/ день

При наличии дневной переработки (более 9-ти часов) к тарифу за полный день добавляется оплата каждого часа, начиная с 10-го, по ставке «2-5 часов».

ПОРЯДОК ОПЛАТЫ

При любом заказе – предоплата 50% от ориентировочной стоимости заказа.

Реквизиты:

ИП Сонмез Елена Кенескановна

Свидетельство о регистрации

Серия 08915 № 0116246 от 15.02.2012 г.

ИИН 790720401686

KZ32998GTB0000048618 (KZT)

KZ91998GTB0000347868 (RUB) 

БИК TSESKZKA

АО КФ «Цеснабанк»

г. Астана, ул. Сейфуллина, 14, угол ул. Сарыарка, тел. +7 (7172) 94-57-12

г. Костанай, ул. Баймагамбетова, 160, офис 203 (здание КСТУ, стекляшка)

Тел. 54-82-40, 8 701 832 64 51 infoprint07@mail.ruabc@infoprint.kz

г. Астана, ул. Сейфуллина, 14, угол ул. Сарыарка
г. Костанай, ул. Баймагамбетова, 160 , офис 203
ВКонтактеОдноклассникиFacebookTwitterGoogle+
Отзывы
ТОО "Жас-Канат 2006" (Заместитель директора Коростылев А. Ю.)
ТОО "Жас-Канат 2006"
Заместитель директора Коростылев А. Ю.
ТОО "Жас-Канат 2006" выражает свою признательность и искреннюю благодарность Бюро переводов "ИнфоПринт", а также сотрудникам Вашей компании за профессионализм в работе и опреативность. Выражаем уверенность в сохранении сложившихся дружеских отношений и надеемся на дальнейшее взаимовыгодное и плодотворное сотрудничество в будущем с Вашей компанией.
Желаем успешного развития и достижения новых вершин в бизнесе.
Петров Андрей (консультант)
Петров Андрей
консультант
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit. Laudantium, tempora deleniti veritatis esse assumenda recusandae!
Казинар Василиса (Домохозяйка)
Казинар Василиса
Домохозяйка
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit. Laudantium, tempora deleniti veritatis esse assumenda recusandae!